顶点小说

顶点小说>双星新材 > 第六章(第6页)

第六章(第6页)

“听着,斯麦思,我们雇你来不是写讲稿的,雇你来是——”

“住嘴,比尔!”达克打断道,“也别再说‘斯麦思’之类的话了,行吗。你怎么看,罗杰?”

克里夫顿说道:“照我的理解,头儿,你只是对一些词汇有意见?”

“是的。我还想删掉对吉洛迦先生个人进行攻击的那段话,还有那些对他的财务支持者的含沙射影。听上去不像是邦夫特先生会说的话。”

他表现出羞愧的样子:“那段话是我加进去的。你可能是对的。他对任何人都很宽容。”他沉默了一会儿,“你想怎么改就改吧。我们会拍下来再回放。不行的话就剪辑——甚至用‘技术故障’之类的借口取消发布。”他严肃地说道,“我们就这么办,比尔。”

“妈的,太荒谬了,这——”

“就这么办,比尔。”

寇斯曼愤怒地离开了。克里夫顿叹了口气:“比尔总是恨别人给他命令,只有邦夫特先生才能给他下令。不过,他是个人才。呃,头儿,你多快能开始录制?我们计划在16点外传。”

“不知道,应该来得及。”

佩妮跟着我回到了我的办公室。在她关门的时候,我开口说道:“我大概过一个小时才可能会用到你,小佩妮。你去问医生再要些药片来,我可能用得着。”

“好的,先生。”她背对着门飘在半空,“头儿?”

“什么事,佩妮?”

“我只想告诉你,别相信比尔说的过去的讲稿都是他写的!”

“我知道。我听了他的演讲——我也看了这份讲稿。”

“噢。很多时候比尔确实会交上来草稿,罗杰也是。我自己也交过几份。他——他会使用任何人的想法,只要觉得它们是好的。但是,他演讲时,都是他自己的话,每一个字都是。”

“我相信你。真希望他事先准备好了这份讲稿。”

“你尽力去做吧!”

我尽力了。首先,我用来源于德语的词汇替代了那些拗口的拉丁词。然后,我开始激动,涨红着脸,把讲稿撕得粉碎。摆弄台词对演员来说可是一大乐事,因为这样的机会并不常见。

我让佩妮当我唯一的听众,并让达克保证飞船上其他地方的人不会窃听——但我感觉这个大块头骗了我,他自己肯定偷听了。在头三分钟内我就让佩妮流泪了。在我结束时(二十八分钟半,刚好与新闻节目时间段一致),她已泣不成声。我并没有改动尊敬的约翰·约瑟夫·邦夫特所宣扬的开拓主义者的政治信条,我只是重新组织了他的意思,且大部分都借用了他之前演讲中的表达。

奇怪的地方在于——我在演讲时竟然相信了我说出的每一个字。

兄弟,看到我在演讲了吗!

然后,我们一起看了立体影像的回放。杰米·华盛顿也在场,所以比尔·寇斯曼没开口说什么。放完之后,我问道:“怎么样,罗杰?需要剪辑吗?”

他把雪茄从嘴里拿了下来,说道:“不用。如果你需要我的建议,头儿,我会说就这样发送出去吧。”

寇斯曼又离开了房间。但是华盛顿先生走上前来,眼里流着泪——在失重状态下,流泪不好受,因为泪水没地方可去:“邦夫特先生,太感人了。”

“谢谢,杰米。”

佩妮甚至都无法开口。

之后,我上床睡觉了。这次精彩的演出让我筋疲力尽。我睡了八个多小时,后来被嘟嘟声吵醒了。我已经把自己绑在了**——我不喜欢在失重下飘浮着睡觉——所以没必要去理会。但是,我不知道我们要去哪儿,所以在第一次和第二次警告的间隙,我呼叫了控制室:“布洛德本特船长?”

“稍等一下,先生。”我听到爱泼斯坦回应道。

接着达克的声音传来:“什么事,头儿?根据你的命令,我们正在启动飞船。”

“嗯?噢,好的,没问题。”

“克里夫顿先生应该正在去你舱室的路上。”

“很好,船长。”我躺下来等着。

就在我们刚进入一个重力加速度时,罗杰·克里夫顿进来了。他脸上带着一种我无法描述的神色——既显得得意,又隐含着忧虑和疑惑:“怎么了,罗杰?”

“头儿!他们先开枪了!吉洛迦政府主动下台了!”

[1] 指公元前14、15世纪,擅长航行经商的腓尼基人在北非大规模建立殖民地。

[2] 丹尼尔·韦伯斯特(Daer,1782—1852),辉格党创始人,19世纪美国著名的政治家、演说家。德摩斯梯尼(前384—前322),古雅典雄辩家、民主派政治家。

已完结热门小说推荐

最新标签